请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

西湖网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3621|回复: 0

[读书] 被误传几千年的10个俗语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

精弘勋章 拉风勋章 QQ勋章

发表于 2014-6-1 08:21:04 |显示全部楼层

1、.唯女子与小人难养也。后来演变为“男尊女卑”、“夫为妻纲”的男权主义者们的代言,并被人指为孔子儒家理论最大的污点。其实《论语》中收入孔子所说18个“女”字都是通假字,通“汝”意为“你”,都是代词,不是名词,指代说话者的另一方。结合原句上下文,这里的“女子”明显是“汝子”,“只有你这样的人啊(指子贡)和小人是难以相处的了。”


2、“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的人也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俗语转音成鸡成狗了。


3、“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,“皮匠”实际上是“裨将”的谐音,“裨将”在古代是指“副将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中,人们将“裨将”说成了“皮匠”。


4、“不见棺材不落泪”,本是“不见亲棺不落泪”,并不是见了任何棺材都落泪。讹变为“不见棺材不落泪”,如果不管谁的棺材,只要见到就落泪,那就有点太莫名其妙了。


5、“有眼不识金镶玉”,本是“有眼不识荆山玉”。荆,指古代楚国;“荆山玉”,是玉匠在荆山发现的玉。


6、“不到黄河心不死”,本是“不到乌江心不死”。乌江,项羽他老人家自刎的地方。乌江讹变成黄河,真是让人无从解释了。


7、“舍不得孩子套不住狼”,本是“舍不得鞋子套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕费鞋。不过这个我还能理解点,因为好像四川那边管鞋叫孩子。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太危险啦!


8、“狗屁不通”,这个成语最初是“狗皮不通”。狗的表皮没有汗腺,酷夏,狗要借助舌头来散发体内的燥热。“狗皮不通”就是指狗的身体这个特点,“屁”是污浊的象征,对于文理不通的东西,以屁来喻,也就将就吧!


9、刑不上大夫,礼不下庶人:原句是“刑不尊大夫,礼不卑庶人”。由于我们对“上”“下”的认识不全,常将它们误解。其实“上”“下”还有尊卑之意,原意应为不会因为大夫之尊,就可以免除刑罚;也不会因为是平民,就将他们排除在礼仪、礼数之外。


10、无毒不丈夫:原句是“量小非君子,无度不丈夫”。而“无毒不丈夫”,与古人崇尚的价值观念大大背离了,大丈夫,自然是那些坦坦荡荡、胸怀宽广的男人,要有度量,才可称为男人。国人以讹传讹的功力真是达到炉火纯青的地步了。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Archiver|手机版|QQ:110874546|西湖网(qiantanghu.com) ( 浙ICP备10214472号 

分享到:

GMT+8, 2019-12-16 16:12 , Processed in 0.041143 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2011-2014 Qiantanghu Inc.

回顶部